My father had me ousted from "Voulez".
What's going on lately, huh?
Just seems like you can't catch a break.
Are you kidding me?
I just caught the biggest break of my life...
I don't know. I-I-I just can't be in this house right now.
Everything reminds me of him.
Okay, well, let's go out. Anywhere you want.
好 那我們離開這 去你想去的地方
Uh, what about keeping up appearances for your marriage?
What about Emily?
I don't care about either of those things.
Tomorrow, you and I are gonna hop on the jet
and take a Roman Holiday of our own.
You shouldn't have followed me here.
Well, after I saw you steal
away from the house, you left me no choice.
Those guys over there work for Jimmy.
I, uh, called his construction company,
pretending to be a roofer looking for a job.
It wasn't hard to find his favorite watering hole.
All right, before you make contact with that man,
there are things I have to tell you about him.
I don't really want to hear it.
There have been too many times since we've reconnected
that you've punted this conversation.
I want to meet my father on my terms.
Not through your impressions of him.
It's okay. Shh, shh! It's okay. Take me out of here, please.
放松點 沒事的 帶我離開這
Come on. Let's go, come on.
來 走吧 走吧